気まぐれな日記

ε(Phis)が気まぐれに書きなぐるブログ。

Under the cold blue sky

I thought this blog should be bilingual for comparing with Japanese or reading in Japanese when I was writing new year's sentences... Being bilingual facilitates understanding the real meanings of sentences.
Lately , I am crazy about playing the video game which is named "Phantasy Star Zero". It is similar in a lot of respects to "Phantasy Star Online". There is some good point.
The total experience point for Lv100 is more than twice the amount of it for Lv90 in this game. It reminds me of the hard work which is boosting up my character in PSO...



お正月日記を書いてて思ったが、比較の為や単純に読むためにもバイリンガルにすべきだと思った。英語で表しにくいところも伝えられるしね。
最近はPSZにはまりまくりで死にそうです。PSOの感覚でやれるし、個人的に良くなっていると思うところも結構ある。(悪くなったところがないとは言わないけど…
しかしあれだね、Lv90の時点ではLv100(=MAX)までの経験値の半分にも達していないとかPSOのレベルの上がりにくさを彷彿とさせるぜ…




英語書いててわかんない語彙とか使いまくって疲れた…指摘がんがん来い!きっとミスだらけだ!ついでに題名に意味はない。寒かったけど青かったんですって。